-
1 order
A n1 ( logical arrangement) ordre m ; a sense of order un sens de l'ordre ; it's in the natural order of things c'est dans l'ordre naturel des choses ; to produce order out of chaos produire de l'ordre à partir du désordre ; to put ou set sth in order mettre qch en ordre [affairs] ; to set ou put one's life in order remettre de l'ordre dans sa vie ;2 ( sequence) ordre m ; to be in alphabetical/chronological order être dans l'ordre alphabétique/chronologique ; to put sth in order classer [files, record cards] ; to put the names in alphabetical order mettre les noms par ordre alphabétique ; in order of priority par ordre de priorité ; in ascending/descending order dans l'ordre croissant/décroissant ; in the right/wrong order dans le bon/mauvais ordre ; to be out of order [files, records] être en désordre, être mélangé ;3 (discipline, control) ordre m ; to restore order rétablir l'ordre ; to keep order [police, government] maintenir l'ordre ; [teacher] maintenir la discipline ; ⇒ law and order, public order ;5 ( command) ordre m, consigne f (to do de faire) ; to give/issue an order donner/lancer un ordre ; to carry out an order exécuter un ordre ; to give an order for the crowd to disperse donner à la foule l'ordre de se disperser ; to be under sb's orders être sous les ordres de qn ; to have ou to be under orders to do avoir (l')ordre de faire ; my orders are to guard the door j'ai l'ordre de surveiller l'entrée ; I have orders not to let anybody through j'ai ordre de ne laisser passer personne ; to take orders from sb recevoir des ordres de qn ; they take their orders from Paris ils reçoivent leurs ordres de Paris ; I won't take orders from you je ne suis pas à vos ordres ; he won't take orders from anybody il ne supporte pas que quiconque lui donne des ordres ; on the orders of the General sur les ordres du Général ; to act on sb's order agir sur l'ordre de qn ; that's an order! c'est un ordre! ; orders are orders les ordres sont les ordres ; until further orders jusqu'à nouvel ordre ;6 Comm ( request to supply) commande f (for de) ; ( in restaurant) commande f (of de) ; to place an order passer une commande ; to put in ou place an order for sth commander qch ; to place an order with sb for sth commander qch à qn ; a grocery order une commande d'épicerie ; a telephone order une commande par téléphone ; a rush/repeat order une commande urgente/renouvelée ; the books are on order les livres ont été commandés ; made to order fait sur commande ; cash with order payable à la commande ;7 ( operational state) to be in good/perfect order être en bon/parfait état ; in working ou running order en état de marche ; to be out of order [phone line] être en dérangement ; [lift, machine] être en panne ;8 ( correct procedure) to call the meeting to order déclarer la séance ouverte ; order! order! un peu de silence, s'il vous plaît! ; to call sb to order rappeler qn à l'ordre ; to be in order [documents, paperwork] être en règle ; the Honourable member is perfectly in order GB Pol Monsieur le député n'enfreint aucunement les règles ; the Speaker ruled the question out of order le Président de l'Assemblée a déclaré que cela était contraire à la procédure ; it is perfectly in order for him to refuse to pay il a tout à fait le droit de refuser de payer ; would it be out of order for me to phone her at home? est-ce que ce serait déplacé de lui téléphoner chez elle? ; your remark was way out of order ta remarque était tout à fait déplacée ; you're well ou way out of order ○ tu dépasses les bornes ; I hear that congratulations are in order il paraît que ça se fait de féliciter ; a toast would seem to be in order il me semble qu'un toast serait le bienvenu ; the order of the day Mil, Pol l'ordre du jour ; economy is the order of the day fig l'économie est à l'ordre du jour ;9 ( taxonomic group) ordre m ;11 (rank, scale) craftsmen of the highest order des artisans de premier ordre ; investment of this order is very welcome les investissements de cet ordre sont tout à fait souhaitables ; talent of this order is rare un tel talent est rare ; the higher/lower orders les classes supérieures/inférieures ; of the order of 15% GB, in the order of 15% US de l'ordre de 15% ;12 Jur ( decree) ordre m ; an order of the Court un ordre du tribunal ; by order of the Minister par ordre du ministre ;13 Fin pay to the order of T. Williams (on cheque, draft) payer à l'ordre de T. Williams ; ⇒ banker's order, money order, postal order, standing order ;14 ( on Stock Exchange) ordre m (de Bourse) ; buying/selling order ordre m d'achat/de vente ; limit order ordre m (à cours) limité ; stop order ordre m stop ;15 GB (honorary association, title) ordre m (of de) ; she was awarded the Order of the Garter on lui a conféré l'Ordre de la Jarretière ;16 Archit ordre m ;17 Mil ( formation) ordre m ; ( clothing) tenue f ; battle order ordre m de bataille ; close order ordre m serré ; short-sleeve order tenue f d'été.B orders npl Relig ordres mpl ; major/minor orders les ordres majeurs/mineurs ; to be in Holy order être dans les ordres ; to take Holy orders entrer dans les ordres.C in order that conj phr ( with the same subject) afin de (+ infinitive), pour (+ infinitive) ; ( with different subjects) afin que (+ subj), pour que (+ subj) ; I've come in order that I might help you je suis venu pour t'aider ; he brought the proofs in order that I might check them il a apporté les épreuves pour que je puisse les vérifier.D in order to prep phr pour (+ infinitive), afin de (+ infinitive) ; he came in order to talk to me il est venu pour me parler ; I'll leave in order not to disturb you je partirai pour ne pas te déranger.E vtr1 ( command) ordonner [inquiry, retrial, investigation] ; to order sb to do ordonner à qn de faire ; to order the closure/delivery of sth ordonner la fermeture/livraison de qch ; to order sb home/to bed donner à qn l'ordre de rentrer chez lui/d'aller se coucher ; to order sth to be done donner l'ordre de faire qch ; to order that sth be done ordonner que qch soit fait ; the council ordered the building to be demolished le conseil municipal a ordonné la démolition de ce bâtiment ; the soldiers were ordered to disembark les soldats ont reçu l'ordre de débarquer ; ‘keep quiet,’ she ordered ‘taisez-vous,’ a-t-elle ordonné ;3 ( arrange) organiser [affairs] ; classer [files, cards] ; mettre [qch] dans l'ordre [names, dates].F vi [diner, customer] commander.in short order tout de suite.■ order about, order around:▶ order [sb] around donner des ordres à qn ; he loves ordering people around il adore donner des ordres ; you've got no right to order me around je n'ai pas d'ordre à recevoir de vous.▶ order [sb] off [referee] expulser [player] ; to order sb off ordonner à qn de quitter [land, grass].■ order out:▶ order [sb] out -
2 order
order [ˈɔ:dər]━━━━━━━━━━━━━━━━━1. noun4. compounds━━━━━━━━━━━━━━━━━1. nouna. ( = sequence) ordre mb. ( = proper state)• to put one's affairs in order mettre de l'ordre dans ses affaires► to be in order ( = proper) [action, request] être dans les règles• would it be in order for me to speak to her? pourrais-je lui parler ?• it seems a celebration is in order! il va falloir fêter ça !► out of order [machine] en panne ; [remark] (inf) déplacé• "out of order" « hors service »• in good order ( = in good condition) en bon état• I did it in order to clarify matters je l'ai fait pour clarifier la situation► in order that afin que + subjd. ( = proper behaviour) ordre m• order, order! silence !• something in the order of €3,000 de l'ordre de 3 000 €f. ( = the way things are) ordre mg. ( = command) ordre m• that's an order! c'est un ordre !• by order of sb/sth par ordre de qn/qch• I don't take orders from you! je n'ai pas d'ordres à recevoir de vous !h. (from customer) commande fi. ( = portion of food) portion fk. (religious) ordre ml. ( = account) pay to the order of sb payer à l'ordre de qna. ( = command) to order sb to do sth ordonner à qn de faire qchb. ( = ask for) [+ goods, meal, taxi] commanderc. ( = put in sequence) classerd. [+ one's affairs] régler• are you ready to order? vous avez choisi ?4. compounds► order about, order around separable transitive verb* * *['ɔːdə(r)] 1.1) ( logical arrangement) ordre mto set ou put one's life in order — remettre de l'ordre dans sa vie
2) ( sequence) ordre min the right/wrong order — dans le bon/mauvais ordre
to be out of order — [files, records] être déclassé
3) (discipline, control) ordre mto keep order — [teacher] maintenir la discipline
4) ( established state) ordre mto have ou to be under orders to do — avoir (l')ordre de faire
6) (in shop, restaurant) commande fa rush/repeat order — une commande urgente/renouvelée
7) ( operational state)to be out of order — [phone line] être en dérangement; [lift, machine] être en panne
8) ( in public debate)order! order! — un peu de silence, s'il vous plaît!
9) ( all right)in order — [documents] en règle
10) Religion ordre m11) (rank, scale)of the order of 15% — GB
in the order of 15% — US de l'ordre de 15%
12) Financepay to the order of — (on cheque, draft) payer à l'ordre de
13) GB (honorary association, title) ordre m2.orders plural noun Religion ordres mpl3.in order that conjunctional phrase ( with the same subject) afin de (+ infinitive), pour (+ infinitive); ( with different subjects) afin que (+ subj), pour que (+ subj)4.he brought the proofs in order that I might check them — il a apporté les épreuves pour que je puisse les vérifier
in order to prepositional phrase pour (+ infinitive), afin de (+ infinitive)5.transitive verb1) ( command) ordonner [inquiry, retrial]3) ( put in order) classer [files, cards]; mettre [quelque chose] dans l'ordre [names, dates]6.intransitive verb [diner, customer] commander7.ordered past participle adjective [series] ordonnéPhrasal Verbs: -
3 Федерация частных предпринимателей ремесленников
nbusin. Federation des Artisans, Federation Nationale des Hoteliers, Restaurateurs et Cafetiers – HorescaDictionnaire russe-français universel > Федерация частных предпринимателей ремесленников
-
4 еснафство
ср събир association f, confrérie f, corporation f, guilde f, amicale f; la classe des commerçants (des artisans). -
5 patronato
patronato s.m. 1. ( protezione) parrainage, patronage, soutien. 2. ( istituzione benefica) patronage: patronato degli artigiani patronage des artisans. 3. (Dir.can) patronage. 4. ( Stor) patronat. -
6 еснаф
м 1. събир ист association f, guilde f, confrérie f; corporation f, amicale des artisans d'une même branche; търговски еснаф guilde de commerçants; 2. (дребен занаятчия) petit artisan m; 3. пренебр homme borné, mesquin m. -
7 филистер
м 1. събир ист association f, guilde f, confrérie f; corporation f, amicale des artisans d'une même branche; 2. (дребен занаятчия) petit artisan m; 3. пренебр homme borné, mesquin m. -
8 kotiteollisuus-
xxxartisanalde produits artisanauxdes artisans -
9 TOLTECATL
tôltêcatl, plur. tôltecah, ethnique.1.\TOLTECATL habitant de Tula, toltèque.Attesté par Carochi Arte 56v et par B 10r 10v 11r.* plur., " tôltêcah "." in momiquilih in întlahtohcâuh tôltêcah in quitzintih in tlahtohcâyôtl in îtôcâ Mixcôâmazâtzin ", quand mourut le souverain des Toltèques qui a fondé la dynastie, celui appelé Mixcoamazatzin - verstarb der König der Tolteken der den Anfang mit der Herrschaft gemacht hatte, namens Mixcoamazatzin. W.Lehmann 1938,69 §52.2.\TOLTECATL devenu en nahuatl un nom commun désignant l'artisan.Un paragraphe lui est consacré en Sah10,25.Cf. une listes d'artisans. Sah8,39.Cf. une liste d'artisans tarasques. Sah10,188 = Launey II 264.Est dit de la couturière, tlahtzonqui. Sah10,52." tôltêcatl ", un homme habile (ein geschickter Mann).Est dit du beau-frère, têxtli. Sah 1952,20:6 = Sah10,8.de la femme d'age moyen, îyôllohco cihuâtl. Sah10,12.du potier. Sah10,42." tôltêcatl, tlachihchîuhqui ", un homme de l'art, un artiste - a craftman, an artist. Est dit du scribe. Sah10,28." in tôltêcatl in îmâc tlâcatihuani in tîcitl ", la personne de l'art, dans les mains de qui on nait, la sage-femme. Sah6,201." huel huêyi tôltêcatl catca ", il était un grand artisan. Est dit de Quetzalcoatl, souverain des Toltèques. W.Lehmann 1938,77 paragr. 74." in îxquichtin tlachihchîuhqueh in motênêhuah tôltêcah teôcuitlahuahqueh tlatecqueh ", tous ceux qui fabriquent des ornements, ceux qu'on appelle les artisans d'art, les orfèvres et les lapidaires - all the makers of fine ornaments called master craftmen: the gold workers and lapidaries. Sah9,69.* à la forme possédée." îtôltêcahuân in tlâcatl ", les artisans du souverain. Sah9,91.* à la forme possédée inaliénable." întôltêcayo ", leur oeuvre (ou leur artisanat). Sah9,73." in întlachîhual, in întôltêcayo ", leur travail, leur artisanat. (their workmanship, their artisanship). Sah9,68.3.\TOLTECATL nom divin, désigne un dieu du pulqueSIS 1952,328.Cité en Sah1,51.Cf. HG I 22,3 = Sah Garibay I 75." quimilhuiah, tôltêcayé, mâcueleh, mâ tlatilînîlo ", ils disent: 'Toltèque ! courage ! qu'on le saisisse ! - they said to themselves: 'O Tolteca! Along with it! let it be pulled'. Sah3,28." niman quimocnîuhtih in îtôcâ Tôltêcatl ", alors il fit ses amitiés au nommé Toltecatl.Launey II 196 = W.Lehmann 1938,84.4.\TOLTECATL nom pers., chef fameux de Huexotzinco.Il était doué d'une force et d'un courage extraordinaire (Clav.). -
10 TLATECQUI
tlatecqui, pft, sur tequi.1.\TLATECQUI tailleur de pierres, lapidaire.Son activité est décrite en Sah10,26.Dans une liste d'artisans, Sah8,39.* plur., 'tlatecqueh'." tlatecqueh ", les lapidaires.Dans une liste d'artisans tarasques. Sah10,188 = Launey II 264." tlatecqueh ", ils sont tailleurs de pierre.Est dit des Chichimèques. Launey II 230 = Sah10,173.Est dit du fabricant de miroir, Sah10,87." in îxquichtin tlachihchîuhqueh in motênêhuah tôltêcah teôcuitlahuahqueh tlatecqueh ", tous les fabriquants d'ornements fins, appelés maîtres-artisans: les orfèvres et les lapidaires. Sah9,69." in tlatecqueh in quichihchîhuah tlazohtetl ", les lapidaires qui travaillent les pierres précieuses. Sah9,79. (Tout le chapitre IX 17 leur est consacré)." in yehhuântin tlatecqueh in ye huecauh in încôlhuân in întahhuân catcah nâhuintin in quinmoteôtiâyah diablomeh ", il y avait autrefois quatre grand pères (et) pères des lapidaires, des démons qu'ils considéraient comme des dieux. Sah9,79." quiyecchîhuah in întôltêcayo tlatecqueh ", les lapidaires polissait leurs oeuvres. Sah9,81.2.\TLATECQUI celui qui coupe, tailleur." in tlahtzonqui, tlahtlâliâni, tlaihmatini, tlatecqui, tlatequini, tlahtzomani ", le tailleur, il ajuste, il coupe, il taille, il taille des habits - the tailor (is) a fitter, a skilled man, a cutter, a trimmer, a practiser of tailoring. Sah10,35." tlatecqui ", il coupe - he is a cutter. Est dit du fabricant de sac, xiquipilli. Sah10,91. -
11 AMANTECAH
amantecah, ethnique, plur.Plumassiers, artisans qui travaillaient la plume.Angl., feather workers.Cités dans une liste d'artisans. Sah8,45.Le chapitre 18 du livre 9 leur est consacré. Sah9,83-85. Ils préparent les modèles réalisés par les orfèvres. Sah9,76. Ils étaient nommés ainsi d'après le district d'Amantlan a Tenochtitlan où ils vivaient." amantecah catcah ", c'étaient des plumassiers.Est dit des Toltèques. Launey II 218 = Sah10,167." ihhuizalohqueh, amantccah ", ils collent des plumes, ils travaillent la plume.Est dit des Chichimèques. Launey II 232 = Sah10,173.* à la forme possédée." îamantêcahuân ", ses plumassiers.Il s'agit de Moctezuma. Sah9,91 (iiamâtecahoan). -
12 fabrilis
făbrīlis, e de forge, de forgeron; d'ouvrier, d'artisan. - erratum fabrile, Cic. Att. 6, 1, 17: erreur d'un ouvrier. - fabrilia, ōrum, n.: oeuvres d'artisan, travaux des forgerons. - tractant fabrilia fabri, Hor. Ep. 2, 1, 116: les artisans parlent de leur métier (chacun parle de son métier). - fabrilis uva, Cael. Aur. Tard. 4, 3: raisin passé à la fumée (de la forge).* * *făbrīlis, e de forge, de forgeron; d'ouvrier, d'artisan. - erratum fabrile, Cic. Att. 6, 1, 17: erreur d'un ouvrier. - fabrilia, ōrum, n.: oeuvres d'artisan, travaux des forgerons. - tractant fabrilia fabri, Hor. Ep. 2, 1, 116: les artisans parlent de leur métier (chacun parle de son métier). - fabrilis uva, Cael. Aur. Tard. 4, 3: raisin passé à la fumée (de la forge).* * *Fabrilis, et hoc fabrile, pen. prod. Horat. Appartenant à un forgeur, ou forgeron et mareschal.\Fabrile glutinum. Plin. Colle à menuisier. -
13 TLAHCUILOH
tlahcuiloh, pft. de ihcuiloa.Peintre, scribe.Son activité est décrite en Sah10,28." tlahcuiloh ", il peint (des calebasses) - who paints (gourds). Sah10,75." ahzo cuîcani, mihtôtiâni, ano tlahcuiloh ", peut-être un chanteur ou un danseur ou encore un peintre.Sah 1950, 180:17 = Sah4,82plur., " tlahcuilohqueh ", des peintresDans une liste d'artisans toltèques. Launey II 220 = Sah10,168.d'artisans tarasques. Sah10, 188 = Launey II 264.Ils honorent chicôme xôchitl. Sah4,7."in yehhuâtl chiyen, ic tlachiamâhuia, ic tlatzontlania in tlahcuilohqueh ", le chia avec lequel les peintres lustrent, vernissent - con ésta la chien, barnizaban, lustraban los pintores.Cod Flor XI 171v = ECN9,198.* à la forme possédée, " notlahcuilohcâuh ", mon scribe.Plur. " notlahcuilohcâhuân ", mes écrivains (Olm.). -
14 AMANTECATL
âmantêcatl, pluriel âmantêcah.1.\AMANTECATL ethnique, habitant d'âmântlân.2.\AMANTECATL artisan, plumassier, celui qui travaille la plume.Son activité est décrite en Sah10,25.Dans une liste d'artisans. Sah8,39." in Coyôtlînâhual in âmantêcatl ", Coyotlinahual le plumassier.Launey II 196 = W.Lehmann 1938,82." in ihhuînamacac: ca âmantêcatl, ca pochtêcâtl, tanahpan tlâcatl ", le vendeur de plumes est un plumassier, un marchand, c'est l'homme au panier - the feather seller is a feather worker, a merchant - the man (with) the basket. Sah10,61.* plur., 'âmantêcah'.Dans une liste d'artisans toltèques. Launey II 220 = Sah10,168." huel âmântecah ", de (bons) plumassiers.Est dit des Tarasques (Michhuahqueh). Sah10,188 = Launey II 264.Note: 'plumassier', G.Baudot 1976,54. -
15 TLACHIHCHIUHQUI
tlachihchîuhqui,Celui qui fabrique des ornements.* plur., 'tlachihchîuhqueh'.Angl., the ornamenters. Sah9,91." tlachihchîuhqui ", celui qui fabrique des ornements - skilled craftsman. Sah4,29." in îxquichtin tlachihchîuhqueh in motênêhuah tôltêcah teôcuitlahuahqueh tlatecqueh ", tous ceux qui fabriquent des ornements, ceux qu'on appelle les artisans d'art, les orfèvres et les lapidaires - all the makers of fine ornaments called master craftmen: the gold workers and lapidaries. Sah9,69." in tlachihchîuhqueh in quichîhuah ihhuitl inic tlachihchihuah ", ceux qui fabriquent des ornement travaillent les plumes pour orner - the ornamenters worked feathers for adornment. Sah9,91." tôltêcatl, tlachihchîuhqui ", un homme de l'art, un artiste - a craftman, an artist. Est dit du scribe. Sah10,28.Form: pft. sur chihchîhua.Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TLACHIHCHIUHQUI
-
16 valmistaa
verbfabriquerpréparerproduiremanufacturerconstruireverb jotakinfaire trans.Syn produire, fabriquer, créer, confectionnerEx1 Ces artisans font de très beaux objets avec des matériaux des plus modestes.Ex2 L'usine que nous avons visitée fait des ceintures, des sacs à main et d'autres produits en cuir. -
17 TOTOCALLI
tôtôcalli. Cf. aussi le locatif tôtôcalco.Volière.Appartement du palais des rois où les majordomes conservaient des oiseaux de toutes espèces. C'est là que se réunissaient tous les artisans ainsi que les gardiens des tigres, lions, onces et chats sauvages (Sah). R.Siméon.Cette volière est décrite en Sah8,45.Form: sur calli, morph.incorp. tôtô-tl. -
18 TEOXINQUI
teôxinqui, plur. teôxinqueh.Qui coupe des turquoises." teôxinqueh ", ceux qui coupent des turquoises - turquoise cutters.Dans une liste d'artisans. Sah8,39.Form: pft. sur teôxima. -
19 TETZOTZONQUI
tetzotzonqui, pft. sur tetzotzona.Tailleur de pierre." tetzotzônqui, tetlapânqui ", celui qui coupe des pierres, qui brise des pierres - the stone cutter, the stone breaker. Son activité est décrite dans Sah10,27.* plur.,'tetzotzonqueh'.Dans une liste d'artisans toltèques. Launey II 220 = Sah10,168. -
20 TLAZOHTETL
tlazohtetl:Pierres précieuses.Cron Mexicayotl 33.Esp., piedra preciosa (M).Allem., kostbarer Stein. SIS 1952,314.Résume une liste de pierres précieuses, prises en un sens métaphorique. Sah1,63.Dans une liste de choses précieuses que les provinces conquises apportaient comme tribut à Moctezuma. Sah12,126 (tlaçotetl)." inic chicuêyi capitulo îtechcopa tlahtoa in ixquich tlazohtetl ", chapitre huit qui parle des diverses pierres précieuses. Cod Flor XI 202v = ECN11,100 = Sah11,221" mochi quitta, mochi quîximati in nepapan tlazohtetl in mâquîztetl ", il trouve, il reconnait toutes les pierres précieuses, tous les joyaux - he finds, he identifies all the different precious stones, the jewels. Est dit du vendeur de jade. Sah10,60." in tlachîuhqueh in quichihchîhuah côztic teôcuitlatl îhuân tlazohtetl îhuân tlazohihhuitl ", les artisans qui travaillent l'or et les pierres précieuses et les plumes précieuses. Dans le titre du livre IX. Sah9,1.Un chapitre est consacré à ceux qui travaillent les pierres précieuses. Sah9,79 (tlaçotetl).L'art toltèque de découvrir la présence de pierres précieuses. Sah10,168 (tlaçotetl)." in cualli, in tlazohtetl quinehneloa in epatlaxtli, in cuahcuah ", il mélange le bon, le précieux à des haricots avariés, rongés. Peut-être s'agit-il ici d'une erreur pour tlazohetl.Est dit du mauvais vendeur de haricots. Sah10,66.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Théâtre des Artisans — Type Théâtre Lieu 14, rue de Thionville Paris XIXe Coordonnées … Wikipédia en Français
Maison Des Artisans De Bamako — La Maison des artisans de Bamako est située dans la capitale malienne. Anciennement Maison des artisans du Mali, cette structure, était régie par la loi du 26 juillet 1986. Elle est chargée de stimuler la création artisanale, d’assurer la… … Wikipédia en Français
Maison des artisans de bamako — La Maison des artisans de Bamako est située dans la capitale malienne. Anciennement Maison des artisans du Mali, cette structure, était régie par la loi du 26 juillet 1986. Elle est chargée de stimuler la création artisanale, d’assurer la… … Wikipédia en Français
Village des artisans de Tell el-Amarna — Ville d Égypte antique Localisation Région Haute Égypte Nome 15e : Nome du Lièvre Coordonnées … Wikipédia en Français
Maison des artisans de Bamako — La Maison des artisans de Bamako est située dans la capitale malienne. Anciennement Maison des artisans du Mali, cette structure, était régie par la loi du 26 juillet 1986. Elle est chargée de stimuler la création artisanale, d’assurer la… … Wikipédia en Français
Mutuelle D’assurance Des Artisans De France — Mutuelle d assurance des artisans de France Logo de Mutuelle d assurance des artisans de France Création 1950 Dates clés 1961 : La MAAA … Wikipédia en Français
Mutuelle d’assurance des artisans de France — Mutuelle d assurance des artisans de France Logo de Mutuelle d assurance des artisans de France Création 1950 Dates clés 1961 : La MAAA … Wikipédia en Français
Mutuelle d’assurance des artisans de france — Mutuelle d assurance des artisans de France Logo de Mutuelle d assurance des artisans de France Création 1950 Dates clés 1961 : La MAAA … Wikipédia en Français
Regime de retraite des artisans francais — Régime de retraite des artisans français Le régime de retraite des artisans est rattaché depuis le 1er juillet 2006 au Régime social des indépendants (RSI). Création en 1948 du régime d assurance vieillesse des artisans (AVA) géré par la Caisse… … Wikipédia en Français
Mutuelle d'assurance des artisans de France — Logo de Mutuelle d assurance des artisans de France Création 1950 Dates clés 1961 : La MAAAF devient MAAF 1992 … Wikipédia en Français
Régime de retraite des artisans français — Le régime de retraite des artisans est rattaché depuis le 1er juillet 2006 au Régime social des indépendants (RSI). Création en 1948 du régime d assurance vieillesse des artisans (AVA) géré par la Caisse autonome nationale de compensation de… … Wikipédia en Français